RSS

カテゴリー別アーカイブ: Hikimi

#24 Hikimi Wood Park / 匹見森公園

Ben and Caroline are trying to put together a puzzle.

I went to the Hikimi Wood Park today.  I learned many things about Hikimi in the museum. There used to be a ropeway between Hikimi and Masuda. It was used to transport wood to Masuda to sell in the town.  The ropeway no longer exists, but I was impressed when I saw how big it was.  I also saw old artifacts from over 2000 years ago! I couldn’t believe it! There are also many wooden puzzles in the museum, so Caroline and I spent a lot of time playing with them! Some of them were very tricky!  – Ben-

Which piece is Masuda?

今日は匹見森公園に行った。展示館では匹見について多くの事を学ん多んだヨ。匹見と益田間にはロ-プウエイまで設置され、木材の運搬し販売されていたんだネ。現在はロ-プウエイは
無くなったが。2000年以上前からの工芸品ゃ、どのくらい大きなロ-プウェイだつたか、物凄い
想像できないくらいの印象をうけました。木製パズルではキャロラインと共に大いに時間を
費やしたし、巧みに作られた物もあった。—Ben—

Ben is looking at the model of the old rope-way from Hikimi to Masuda.

Vocabulary
ropeway  – ロ-プウエイ(木材運搬用)
transport  – 輸送、運搬
sell –  売る、売却
exists – 現存
impressed – 印象
artifacts  – 工芸品
tricky - 巧みな、頭をひねるような—、

Ben and Caroline in the main hall of main building of Wood Park.

 

#22 Hikimi Rest Park / 匹見キャンピング公園

Caroline and Ben are setting up the tent.

I spent the night camping at Hikimi Rest Park. It was my first time camping in Japan!  I saw a lot of interesting insects, and heard many animal noises.  During the day, Caroline and I went for a hike. After that, we had a barbeque.  Barbecues in Japan are different than in America.  I liked Japanese style because the pieces were small and I could eat many kinds of meat and vegetables  I had a great time camping and barbecuing. I hope I can do it again!- Ben-

Caroline is telling Ben about camping in Hikimi.

一晩匹見いこいの公園でキャンプしました。日本に来て、初めてのキャンブでした。たくさんの鳥や昆虫や動物をみたり、動物の鳴き声を聞いたり、たいへん興味深いものでした。キャロラインと私は散策もしました。バ-ベキュ-もしましたが、アメリカでするバ-ベキュ-とは異なり、小さく切った野菜や、何種類かの肉などいっぱい食べました。キャンプやバ-ベキュ-で素晴らしい時を過ごしました。もう一度したいもんだ!   —Ben—

Vocabulary
spent the night – 夜を過ごす
insects – 鳥や昆虫
animal noises – 動物の音、声
are different than in America.  ~アメリカでするのと異なる

Caroline and Ben play Frisbee at the the campground.

 

#20 Minoji / 興味深い

Minoji Farm House

Today I went to the Minoji Farm House. I’ve never seen a house so old! The Minoji family ran the copper mines around Mito. In the Edo period, this house was the center of business for the area. The people who owned this house were very rich – they had extra rooms in their house for samurai guests! The samurai rooms were much more beautiful than the regular rooms. It was fun to see such an important piece of Masuda history!

Guest room inside of the house.

今日は美濃地屋敷に行きました。このような古民家を見たことがありませんでした。美濃地家は美都地域の銅山の作業をしており、江戸時代の地域の中心的位置だつた。銅山採掘で美濃地家は豪農でもあった。又隣接している建物にはサムライを迎えるりっぱな部屋もあり、通常の部屋より良い。
このような屋敷は、益田市の歴史の大切な一端として見ることが出来た。 —Ben—

A museum to learn about farming in the past.

Vocabulary
copper mine – 銅山
center of business – 仕事の中心地
regular rooms – 通常の部屋、一般的な部屋。
piece of masuda history – 益田の歴史の一端

Ben and Caroline enjoying a joke.

 

#19 Hikimi Gorge / 匹見峡谷

Hikimi Gorge

Today, Caroline and I went to Hikimi Gorge. It was one of the most beautiful places I’ve ever been to in Masuda! The gorge was amazing and had a beautiful trail along it.  I spent a lot of time hiking, taking pictures, and looking for animals. The stream was very long, but was very beautiful.  I imagine that it would be even more beautiful during the fall.  I hope I can come back to see the fall colors!  – Ben-

Caroline and Ben at Hikimi Gorge.

今日は、キャロラインと匹見峡谷に行った。益田に来て以来もっとも美しい所です。この峡谷は驚嘆する美しさと散策できる遊歩道がありました。写真を撮ったり、野生動物を見たり、散策に時間をとり過ごしました。長い峡谷はいっそう秋の美しさを掻き立てました。秋にもう一度美しい紅葉をみに来たい。—Ben—

Vocabulary
amazing –  驚嘆、
stream – 谷間の小川
beautiful – 美しい
imagine that…   —–想像
fall colors – 秋の色(ここでは、紅葉)

Ben and Caroline look at the view of Hikimi Gorge from the bridge.

 

#18 Great Maze / 巨大迷路

Ben and Caroline and writing their start time on the card.

I walked through my first maze today with Caroline.   We had a fun time, but it was extremely confusing because all of the walls looked the same.  It took us a very long time to go through the maze but we were able to go through it without having to use the emergency exits!  I was very surprised that Hikimi had such as giant maze!  I read that that this maze was copied from one in New Zealand!  I want to try it again and I hope that I can make it through faster than the first time.

Where shall we go?

今日はキャロラインと、私にとつて初めての巨大迷路を歩いた。楽しい時間を過ごせたが、同じような
壁があちこちに配置されコンガラカッタよ。時間はかかったが、非常出口を使うこと無しに通りぬける
事が出来た。匹見にこの様な巨大迷路があったとは驚いた。最初迷路はニュ-ジランドで作られた物があちこちで作られるようになった—と読んだことがある。もう一度やって見ようと思うが、時間は以前より早く通り抜けられると思う。—

Ben and Caroline can’t agree where to go.

Vocabulary – 

maze –  迷路
confusing  – コンガラガル、混乱する
emergency exits  – 非常出口
faster than —-より速い

 

Finished!

 

#17 Hikimi Wasabi / 匹見わさび

Mr. Saito is showing Ben how wasabi is grown in Hikimi.

I learned a lot about wasabi today from Mr. Saito! I realized that real wasabi can only be grown along streams in the mountains. I’d never seen wasabi plants before! It is expensive to get real fresh wasabi, so  people often eat a plant that tastes very similar to it.  The wasabi in Hikimi is one of the famous foods of Masuda. They use it to cook in many different recipes such as soups and soba. When I tried it I felt like my nose was on fire, but it had a great taste.  Mr. Saito also gave us some wasabi to take home.  Thank you Mr. Saito!

Ben and Mr. Saito are picking the wasabi.

今日はワサビについて多くの事を知りました。本物のワサビは山間の小川で栽培されているんだ
と解かりました。今まで栽培されているワサビを見たのは初めてでした。新鮮な栽培されているワサビその物はは少しお値段が高いので、非常にワサビに近い味がする物を日常食べているんだナ。
匹見のワサビは益田の有名な食材の一つですネ。ワサビはあらゆる料理に使われているいますが、例えば、ソバの味付けなどに使ってますネ。ワサビを食べた時、鼻が燃えるように!ツ-ンとなったが、
凄い味だった.

Freshly picked wasabi.

Vocabulary
realized that - 判った、認識した。
stream - 沢、谷間、峡谷
fresh – 新鮮
similar – 類似、似たような
recipes – 料理法、料理の仕方

Ben, Mr. Saito and Caroline.

 

#13 Hikimi Onsen / 匹見温泉

Caroline and Ben pose with the Tanuki by Hikimi Onsen.

Today I went to Hikimi onsen. It was my first time at an onsen! An onsen is a natural Japanese hot spring where you can bathe and relax. Onsen can be in cities, mountains, or even on beaches! This one was in a forest. Here, I enjoyed the many different kinds of baths. Inside was a hot bath, a cold bath, and a medicinal bath, as well as a sauna. There were also baths outside! At first, I was nervous to bathe in front of other people, but I had a very good time. I can’t wait to visit another onsen! – Ben –
今日は、匹見温泉に行きました。これは私にとって初めての事であり、日本の自然の温泉でゆったりとくつろぐ事の出来るものでした。一般に温泉は、町の中にあったり、山の中とか、海岸にあったりしますが、ここ匹見は森に囲まれたところでした。暖かい湯船や、冷泉湯だったり、湯治だったり、ちょうとサウナのようにいろいろな湯を楽しむことが出来ました。そして、外の露天風呂は他の人達をいたので、すこし緊張しました。しかし、素晴らしいくつろぎのひと時を過ごしました。いろいろな温泉に行って見たいと思いました。—Ben—

Ben, don’t forget your soap!

 

Vocabulary
hot spring
温泉
bathe
ここでは、湯船、入浴(通常は浴槽、入浴)
medicinal
治療に
nervous
  緊張、神経を使う

Ben is entering the Hikimi onsen.