RSS

カテゴリー別アーカイブ: Mito

#27 Sakura Dome / さくらド-ム

Today, Caroline showed me the Sakura Dome. It is a very useful place in Masuda! People often use it for sports tournaments and other events, such as all-night kagura. The space inside the dome is very wide! Inside, you can play many different sports, such as tennis and soccer. The outside fields are also used for races and soccer tournaments. The Sakura Dome is one of the most popular places for sporting events in Masuda!

Inside of the Sakura Dome.

今日は、キャロラインはさくらド-ムに案内してくれました。ここは、益田にとって多くの市民がスポ-ツなやまざまな神楽催物などに利用されている素晴らしいド-ムです。ド-ム内は大変広く、さまざまなスポ-ツが出来るようになっている、テニスやサッカ-など。又野外広場でもサッカ-や種々の競技会などできる場所でもあります。さくらド-ムはスポ-ツ行事など人気のあるスポ-ツなど出来る施設ですネ。—Ben—
useful  – 有益、有効
sports tournaments  – スポ-ツ競技会

 

#26 Mito Fureai Hall / 美都ふれあいホ-ル

The beautiful stage curtain at Fureai Hall.

Today Caroline and I went to the Fureai Hall in Mito.  The hall can seat about 500 people, so it has a very comfortable atmosphere.  I was really impressed by the stained glass windows and the stage curtain.  The curtain had a beautiful scene from a Japanese folktale. I think that the hall is a great place for Mito people to enjoy a variety of arts and community events.  I saw that there is a kagura performance soon, I hope to watch it! – Ben-

Fureai Hall in Mito.

今日は、キュロラインと美都のふれあいホ-ルに出かけました。このホ-ルは約500席ありますが、
たいゆったり出来る雰囲気があります。ステンドグラスの窓とステ-ジの緞帳は大変印象深かったです。又そこに描かれている日本の伝統的な生活模様が伺われます。このホ-ルは美都の人々にとってすばらしい文化芸術、地域の催物を楽しむ場所でもあるんだな-と思いました。近い内に、神楽の演奏があるようなので、見たいナ-。—Ben—

Vocabulary
comfortable  – ゆったりする
atmosphere  – 雰囲気、環境
stained glass windows  – ステンドグラスの窓
stage curtain  – 緞帳

Ben and Caroline.

 

#25 Ground Golf / グラントゴルフ

Caroline is showing Ben how to play ground golf.

I learned how to play gateball today!  Gateball is similar to croquet. However there are some differences such as the shape of the mallet and the hole post.  In gateball the mallet looks like a club and the hole post resembles a golf hole.  I learned it became nationally popular in 1976 when it was demonstrated at a national fitness meet in Kumamoto City.  Since then, people from all over Japan started playing it.  Hidamari Park has a nice beautiful course, I want to come back back and play it again.  – Ben-

The ground golf course at Hidamari Park.

今日は、ゲ-トボ-ルのやり方を教えていただきました。クリケットと良く似たところがありますが、木づちの形と球を入れるホ-ルが少し違う、ゲ-トボ-ルの木づちとホ-ルは通常のゴルフのような感じた。
そして、熊本市で行われた健康促進に適切なスポ-ツとして公開されて以来、1976年には、全国的に
広まり始めた事も知りました。それ以来、ゲ-トボ-ルは通常のスポ-ツとして、楽しまれる事になった。
ひだまりパ-クはすばらしい場所であり、コ-スがあり、又プレ-しに来てみたいナ-。—-Ben—-

Vocabulary
differences  – 異なっている、違い
mallet  – 木づち
hole post  – ホ-ルの処(ボ-ルを入れる処)
club  – クラブ(ゴルフ)
resembles  – よく似ている
nationally  – 全国的に
demonstrated  – 公開された、デモンストレ-ション

Caroline beats Ben to the hole.

 

#23 Mito Onsen / 美都温泉

Caroline and Ben entering Mito onsen.

I went to the Mito onsen today!  I learned that onsen are good places for community events, such as festivals, meetings and selling produce.  In Mito onsen, there were many vegetables, spices and other foods to buy.  It all looked very tasty!  After I took a bath, I tried a drink made from yuzu citrus. It was very refreshing!  I also tried a drink made from shiso.  I think I like the yuzu drink better than shiso drink. Trying new food is so much fun!

Vegetables for sale at Mito onsen.

今日は美都温泉に行きました。ここの温泉地は、地元の様々な、催し物や行事、集会場所として利用されていると共に、地元の野菜果物の販売所でもあり、いろいろと買うことも出来ることを知りました。温泉に入った後、ユズや紫蘇からつくられた飲み物を飲んでみました。大変新鮮でしたよ。
ユズの飲み物が好きだな。新しい食べ物をとるのは楽しいな。—Ben—

Ben and Caroline are looking at the different jams made in Mito.

Vocabulary
produce  – 生産する
tried a  —–を飲んでみる(or 食べてみる)

Ben and Caroline take a break to try Mito’s yuzu juice.

 

#21 Dr. Sahachiro Hata / 秦佐八郎 博士 

Dr. Hata’s childhood home.

I visited Dr. Sahachiro Hata’s home today.   He was an important doctor during the Meiji Era.  He was born in Mito and went to medical school in Kyoto.  There, he worked with many important doctors.  Next, he went to Berlin, Germany to study in Dr. Paul Ehrlich’s lab.  While he was there, he discovered a drug called Arsphenamine. However, at the time it was called Salvarsan 606.  Today was an interesting day. I was happy to learn that a person from Masuda became a very well-knowndoctor. – Ben-

Ben and Caroline reading about Dr. Hata.

今日は、秦 佐八郎 博士の生家を訪ねた。博士は美都で生まれ、京都の医学大学に進み、明治時代の大変偉大な医者で活躍した人でした。そして、ドイツ・ベルリンに行き、Dr.Pau Ehrlich研究所で梅毒の特効薬・サルバルサン606を発見した。このような大変有名なお医者さんが益田から輩出されていたた事を知ってよかった。—Ben—
Vocabulary
medical school  – 医学学校
lab  – 研究所
discovered  – 発見した
at the time  – その時
well-known  – 有名

A statue of Dr. Hata.

 

#20 Minoji / 興味深い

Minoji Farm House

Today I went to the Minoji Farm House. I’ve never seen a house so old! The Minoji family ran the copper mines around Mito. In the Edo period, this house was the center of business for the area. The people who owned this house were very rich – they had extra rooms in their house for samurai guests! The samurai rooms were much more beautiful than the regular rooms. It was fun to see such an important piece of Masuda history!

Guest room inside of the house.

今日は美濃地屋敷に行きました。このような古民家を見たことがありませんでした。美濃地家は美都地域の銅山の作業をしており、江戸時代の地域の中心的位置だつた。銅山採掘で美濃地家は豪農でもあった。又隣接している建物にはサムライを迎えるりっぱな部屋もあり、通常の部屋より良い。
このような屋敷は、益田市の歴史の大切な一端として見ることが出来た。 —Ben—

A museum to learn about farming in the past.

Vocabulary
copper mine – 銅山
center of business – 仕事の中心地
regular rooms – 通常の部屋、一般的な部屋。
piece of masuda history – 益田の歴史の一端

Ben and Caroline enjoying a joke.